November 2021

1

2

3

4

【东洋之柳】

春天的樱。夏天的枫。秋天的椛。冬日的椿。

春樱,夏枫且不赘言了。秋季的“椛”即红叶。冬天的“椿”即山茶花。红叶的日语除了写作“紅葉”,亦有新造的汉字“椛”,据说源自汉字“樺”。因为“華”通“花”,而红叶宛如秋日树木上绽开的花朵,所以就写作成了“椛”。

介绍红叶相关的文字甚多,所以简单介绍一下日本街道绿植的柳树文化。现今日本夏日的绿木多指,枫树。其实鸭川出町柳沿岸的垂柳或许更富有古味。“出町柳”的“柳”即唐诗折柳送别的垂柳。“柳”通“留”,“昔我往矣,杨柳依依。”

首先是京都北端的“出町柳”一地名由来。鸭川的西岸叫做“出町”,源自江户时代,而“柳”一词出自东岸的“柳の辻”或“柳の茶屋”。现在被叫作“出町柳”则是大正时期叡山电车开通后将东西两岸合而为一的新地名。此外“出町柳”繁荣于江户时代,当时是从北端进入京都的关口,即相当于京都的北大门。曾介绍过的运送鲭鱼“鯖街道”的出发站口即为,“出町”。

京都有“出町柳”,东京亦有“銀座柳通り”。据说“銀座柳通り”最初的柳树栽种于江户时代,其后历经战火焚烧殆尽,最终在昭和62年(1987)重整为现在的样貌。之于年长的日本人、一聊到“銀座柳通り”就会想起歌曲《銀座の柳》,其歌词出自大正时期的诗人·儿童文学家,西条八十。此外描绘江南美景的《苏州夜曲》,歌唱者是李香兰,而其日文歌词亦出自西条八十之笔。“水の苏州の 花散る春を,惜しむか 柳がすすり泣く。”(即水乡苏州是为惜花谢春时,春柳的啜泣。)

本司银座展卖店铺所在的银座奥野公寓,即为西条八十曾居住过的银座高级公寓,修建于1932年。目前聚集了画廊,古董店,手作店铺等文青艺术复古建筑。据说奥野公寓建成初期,门口的三十间堀川通上亦是柳树排排,柳丝阵阵,清爽宜人。不幸的是这些柳树最终消失在二战空袭的战火中。不过现在大门口倒是有一棵石榴树,不知此石榴树通不通晓,留恋不舍之意呢。

银座展卖店铺
https://www.shokunin.com/cn/showroom/ginza.html

参考资料
https://ja.wikipedia.org/wiki/西條八十
https://ja.wikipedia.org/wiki/山口淑子
https://ja.wikipedia.org/wiki/蘇州夜曲
https://tokuhain.chuo-kanko.or.jp/detail.php?id=302
https://sumau.com/2019-n/article/620
https://www.city.kyoto.lg.jp/kamigyo/cmsfiles/contents/0000110/110863/demachi.pdf

1

2

3

4

【日料万能醋·ポン酢】

美食日剧《孤独的美食家》2019年年底特集·福冈“活海酒”居酒屋中出现的鮍刺身和炸猪蹄都是蘸着“ポン酢”即柚子醋,开吃的。

“ポン酢”是指混合了柠檬,橙柚,青柠檬等柑橘类果汁的醋。中文的翻译有柚子醋或橙醋等。除了“ポン酢”,还有“ポン酢醤油”即柚子醋酱油,即“ポン酢”中加入酱油,柴鱼片出汁(高汤)或昆布等调配的复合口味。口感上既有柑橘的清香酸爽,又有酱油的鲜咸味,也有柴鱼出汁的鲜香。蒸炒煎煮皆适用的万能调味料。

实际上“ポン酢”一词是荷兰语的“pons(ポンス)”+“酢(su)”构成的日式合成语。荷兰语的“pons(ポンス)”原意是柑橘类香味的蒸馏果酒,类似鸡尾酒。江户后期随着荷兰南蛮文化传入日本,但当时江户人制作的“pons(ポンス)”是用烧酒,混合上肉豆蔻,冰糖,香料等香味酒水。

而加入柑橘果汁调味的“ポンス”则是明治时期出现的新口味,大正时期亦出现了“ポンス”的柑橘糖浆。

“ポン酢”中使用的柚子,并非现今的水果柚子,而是调味料用的柚子。汉语称作香橙,原产长江中下游区域,据说是奈良平安时代前后传入日本的。

目前在日本较为知名柚子产地是高知县马路村,所以大家来日本观光时即可将日本家庭味道柚子醋作为伴手礼带回家。

参考资料
https://ja.wikipedia.org/wiki/ポン酢
https://ja.wikipedia.org/wiki/ユズ
https://happy0414.com/1443.html

1

2

3

4

【肉骨茶】

上周末本司日本工作人员在家煮了新加坡胡椒风味的肉骨茶。数年前曾在新加坡的Song Fa餐厅吃过后,对其美味念念不忘。最近恰好在外国食材店铺Kaldi看到了肉骨茶料理包,于是就在家炖一锅肉骨茶,解解馋。

肉骨茶,名为茶其实是猪肉药材炖汤。主料是猪肉和猪骨,加入胡椒,大蒜,生姜,八角,茴香等各色香辛料,文火熬煮数小时。在新加坡肉骨茶通常是搭配着米饭,面条或用油条蘸汤来享用的。在日本且就入乡随俗搭配白米饭,九州高菜,中华青梗菜开吃吧!

青龙窑的钵盂
https://www.shokunin.com/cn/seiryu/hachi.html

1

1.5

5

1

【風呂·風呂敷】

日本的泡汤或沐浴文化,除了神道“禊”净化思想的影响,此外就是6世纪佛教施浴祛病消灾观念的影响。

日语“風呂”一词原意是指蒸桑拿的浴室,丰臣秀吉安土桃山时代末期出现了“銭湯”。“湯”即热水,“銭湯”即公共泡汤的浴室。但当时主流“風呂”依旧是桑拿浴室,庶民的“銭湯”也只是半身浴。其后江户初期出现了“据え風呂”,即昭和日剧中常出现的连接有炉灶的洗澡木桶。除此还有“鉄砲風呂”,“五右衛門風呂”等等样式的“風呂”。

现在浴卫一室化后“風呂”则指的是浴室。但在日本入浴盆泡澡之前必须先淋浴清洁身体。所以“風呂”一词即包括了淋浴和泡澡两重意思。在浴室时常是坐着小凳淋浴,而在浴盆内泡澡则时常用到沐浴桶,盛放沐浴用品,洗脸等。

有关“風呂,ふろ”的语源其一的说法是源自茶道煮汤用的“風炉,ふろ”,即同音字。既然说到了“風呂”,就不得不概说一下包袱“風呂敷”。“風呂敷”包袱的原型是奈良正仓院收藏的“衣包”,“平包”等用来包裹物品的布单,即汉字对应的“袱”一字。

而日语“風呂敷”一词据说是室町时代出现的。当时室町第三代将军足利义满(即北山金阁寺创建者),在其府邸·室町殿修建了“大湯殿”招待来自全国各地的大名。为了保管区别个人衣物,遂在入汤前将个人衣物用印有各自家纹的“帛紗”包裹起来。不过当时的“風呂”是桑拿室的“蒸し風呂”。此外足利义满的室町殿亦称作“花の御所”即现在同志社大学寒梅馆的区域,相对地东山的银阁寺则是第八代将军足利义政晚年的隐居府邸。

由此“風呂”文化衍生出的“風呂敷”,集沐浴衣物用品的收纳袋和擦拭身体的毛巾等功能。特别是到了江户时代伴随着“銭湯”文化的普及,“風呂敷”包袱更是庶民去“銭湯”洗浴泡汤时携带随身物品的收纳袋。

此外日本动漫中出场的小偷即用唐草纹“風呂敷”包裹着脑袋的固定装扮。但如果说武侠剧的小偷是自备专业夜行衣的话,那漫画中的小贼就显得太不专业了,据说包头用的“風呂敷”最初也是小贼从被盗者家里翻找出来了打包偷窃物品的。

山一的沐浴三件套
https://www.shokunin.com/cn/yamaichi/yuami.html

参考资料
http://www.kakefuda.co.jp/furoshiki/furoshiki_history.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A2%A8%E5%91%82#%E8%92%B8%E3%81%97%E9%A2%A8%E5%91%82
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%8C%E6%B0%B4
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%BD%E6%B5%B4
https://bit.ly/3DjbWUT
https://www.bathclin.co.jp/happybath/%E5%85%A5%E6%B5%B4%E3%81%AE%E6%AD%B4%E5%8F%B2-2/