IMG_20220404_144202

IMG_20220404_144527

IMG_20220404_145027

IMG_20220404_151716

IMG_20220404_152828

IMG_20220404_154754

IMG_20220404_155754

IMG_20220404_161235

IMG_20220404_161531

【春天之椿】

若将日语“四季折々、春には桜、夏は新緑、秋は紅葉、冬は雪景色が楽しめる。”翻译至汉语或许南宋的禅诗“春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。若无闲事挂心头,便是人间好时节。”意与境皆得。

京都的春天不仅有樱花,更有从冬天绽放至春天的“椿”即山茶。“椿”一字汉语多指芳椿,即春天椿树的嫩叶香气四溢,其香味即春意也。日语则是指山茶ツバキ,汉字亦写作“海柘榴”,“藪椿”。其中日语假名的“ツバキ”对应的汉字有“津葉木”或“厚葉木”,据说是源于椿树的叶子既光滑油亮且厚实的特征。此外汉语里“椿”一字亦指上古长寿大树,由此引申出父亲意思。而“萱堂”借指母亲,“椿萱”即父母。例如“知君此去情偏切,堂上椿萱雪满头。”

上周趁着风和日丽的阳春天前往哲学道赏樱花,顺道去了山麓的法然院。一进山门果真是幽僻处少有人行,苔痕满地,光影斑驳。信步至中庭院,三百岁的“五色散り椿”美得让人迈不开腿,呆滞惊叹时间造就的树形与美色。据院内和尚说,今年天气较冷,花蕾结的少,花朵也就少了许多。

当樱花道上人群攘攘时,转身拐个弯却偶遇了一样的春天。

法然院
https://goo.gl/maps/i4Ky1diWixYaPH2J8

参考资料
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%84%E3%83%90%E3%82%AD
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E7%84%B6%E9%99%A2