1

2

3

【私人订制果酱】

说起果酱的外语表达jam和confiture,除了一个是英语另一个是法语的语种差异,其形态也是有所差别。具体来说,“jam”是指煮成果冻状的口感较为细腻的果酱,而“confiture”是保留了部分果肉的果酱。

当酸和糖与水果皮中的果胶混合便产生果酱特有的果冻状增稠。jam除了果酱还有塞满,挤满之意,正如其表现出来的粘稠而紧致的形状。confiture使用的糖量比果酱少,这个词来自法语单词“confit”,意为“用油或糖腌制”。

据说专业糕点师比较喜欢用铜锅制作果酱。因为铜锅的导热性高,可以使果酱在短时间内均匀烹调,从而使果酱颜色鲜艳,新鲜,且味道十足。

如果家里有剩下的水果,或者不是那么甜的水果都可以根据喜好加些喜欢的砂糖做成果酱。不妨发挥自己的创造力,私人订制一款属于自己的果酱。

中村铜器制作所的铜制雪平锅
https://www.shokunin.com/cn/nakamuradouki/tamagoyaki.html
大久保屋木工舍的果酱勺
https://www.shokunin.com/cn/okubo/jam.html
小泉硝子制作所的玻璃小罐
https://www.shokunin.com/cn/koizumi/canister.html

参考资料
https://theokuratokyo.jp/letter/pastry/article-05/#:~:text=%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%A0%E3%81%AF%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A9%B0%E3%82%81%E8%BE%BC%E3%82%80,%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%82%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82
https://kinarino.jp/cat4-グルメ/13350-覚えておきたいね%E3%80%82旬の果物を使ったジャムの作り方%E3%80%82
https://www.olive-hitomawashi.com/column/2018/11/post-2762.html
https://www.1101.com/store/oragajam/2014/recipe_ac.html