a

b

c

d

e

f

【缘起】

让心情积极向上,自信倍增,让神佛成为盟友的“缘起”一词,代表了日本文化有趣的特征之一。“縁起がいい(吉利)”、“縁起を担ぐ(图个吉利)”等日语在日常生活中会经常使用,这些词汇原本都是佛教用语,在祈求吉兆和幸福的文化中得到了发展,大家在决定事物、购买东西的时候,都会意识到吉利不吉利。

“缘起”这个词来源于佛教的“因缘生起”。指的是世间所有事情,都存在着产生的直接原因——“因”,和伴随而来的间接原因——“缘”,由此,事物得到了发生——“生起”,最后得出结果——“果”。所有的事情都是在关系中成立的,这就是“缘起”的本意。

在佛教传入日本的平安时代,“缘起”指的是书写了寺院和神社创建史、以及记载了神佛灵验(奇迹)的文书。到了室町时代,此词的含义得到了扩展,好的前兆、征兆也被称之为“缘起”。例如,战国时代的武将们会在战前通过“验担ぎ”来祈求胜利,这是基于“创造良兆来吸引好结果”想法的一种仪式。关于“验担ぎ”一词的形成,有一种说法是受到江户时代反义词流行的影响,“縁起”(えんぎ)变成了“ぎえん”,简略为“げん”后链接到了日语里同音的汉字“験”。

在江户时代,平民之间“縁起を担ぐ(图吉利)”的文化习惯得到了发展。为了祈求生意兴隆,人们会选择在“大安”和“惠比寿”的日子开店,或将“カツ(猪排)”的汉字写成同音的“胜”、将“スルメ(鱿鱼干)”的汉字写成同音的“寿留女”等语言游戏中追求吉利,在婚礼上使用“鹤龟”、“松竹梅”等代表吉利的花纹和装饰。直到现在,“縁起がいい=幸运的前兆”、“縁起を担ぐ=期待好的结果”等意思,已经自然地融入到了日常生活中。

在语言运用上,也存在着为了图吉利而避开使用的“忌讳语”。例如“するめ(鱿鱼干)”一词中“する”部分会让人联想到意味赌博赔本的“擦(す)る”和意味财产被盗的“掏(す)る”,所以被认为很不吉利。于是,人们将“する”置换为吉利的“当たり”,将鱿鱼干改称为“あたりめ”。还有,“すり鉢(研钵)”和“すりこぎ(擂槌)”是大众烹饪用具,但有人认为和鱿鱼干一样,因为含有“する”而很不吉利。因此同样的工具会有“あたり鉢”“あたり棒”“あたり木”等不同的称呼,被用作商品名。同样的道理,用研钵研磨的动作也会被改称为“あたる”,甚至把研磨而成的芝麻面称作“あたり胡麻”等等,研磨的动作和通过研磨步骤制作菜肴名也会发生同样的更改。

了解到这样的背景,再次体验到了日本人对基于吉利的传统、精神以及日常生活习惯的继承。所谓“缘起”,不只是单纯的迷信,也许是与我们的文化深深结合的生动的智慧。

宫本商行的银质漏勺
https://www.shokunin.com/cn/miyamoto/otama.html
山只华陶苑的JUJU mortier擂钵
https://www.shokunin.com/cn/yamatada/suribachi.html
一阳窑的擂钵
https://www.shokunin.com/cn/ichiyou/suribachi.html

参考资料
https://ja.wikipedia.org/wiki/縁起
https://ja.wikipedia.org/wiki/縁起物
https://ja.wikipedia.org/wiki/験を担ぐ
https://ja.wikipedia.org/wiki/すり鉢
https://www.nichiren.or.jp/glossary/id152/
https://1kara.tulip-k.jp/buddhism/2017082153.html
https://allabout.co.jp/gm/gc/493590/